At the same time, today’s vast and rapid cultural changes demand that we constantly seek ways of expressing unchanging truths in a language which brings out their abiding newness.
«Gli enormi e rapidi cambiamenti culturali richiedono che prestiamo una costante attenzione per cercare di esprimere le verità di sempre in un linguaggio che consenta di riconoscere la sua permanente novità.
Seek ways to help the individuals with disabilities feel loved, accepted, and included.
Cercate modi per aiutare le singole persone disabili a sentirsi amate, accettate e incluse.
It is incumbent upon them, one and all, to diligently seek ways to help the Cause of God in such manner as We have explained.
Incombe a tutti loro di cercare diligentemente i modi per aiutare la Causa di Dio nella maniera che abbiamo spiegato.
In a controlled manner, shamans use powerful methods to modify their state of consciousness allowing them to explore other dimensions or realities, often to seek ways of healing.
Gli sciamani utilizzano potenti metodi per modificare lo stato di coscienza. Lo fanno in modo controllato e in genere utilizzano queste tecniche per guarigione o per esplorare altre dimensioni della realtà.
Seek ways to improve website effectiveness, test your latest ad campaign or assess customer loyalty.
Cerca modi per migliorare l’efficacia del tuo sito, prova la tua ultima campagna pubblicitaria o valuta la fedeltà dei clienti.
But how much protection is to be expected from a government whose Interior Minister, Manuel Valls – in charge of police – has vowed to seek ways to silence Dieudonné?
Ma quanta protezione c’è da aspettarsi da un governo il cui ministro degli Interni, Manuel Valls - responsabile della polizia - ha promesso di cercare in ogni modo di far tacere Dieudonné?
To one side stand those of us who see the Muslim world going through a temporary crisis and who seek ways to help modernize its religion, so that Muslims can flourish.
Da una parte, si pongono quelli di noi che reputano che il mondo musulmano attraverserebbe una crisi temporanea e che si adoperano per modernizzare la sua religione, in modo che i musulmani possano prosperare.
We have designed this website to be accessible to as many users as possible and we seek ways to improve accessibility regularly.
Questo sito web è stato ideato per essere accessibile al maggior numero possibile di utenti e la nostra azienda cerca di migliorarne costantemente l’accessibilità.
It shall seek ways of increasing these resources and shall take all useful steps to this end.
Essa cerca i mezzi per aumentarne le risorse e prende tutti i provvedimenti utili a tal fine.
He felt that in this way he would be able to gain the crown, and could satisfy God, yet he did not seek ways to change himself through his work.
Sentiva che così avrebbe avuto la possibilità di ottenere la corona e avrebbe soddisfatto Dio, eppure non cercò dei modi per cambiare sé stesso attraverso il suo lavoro.
The Commission will also seek ways to reduce the burden of security checks and costs, through the use of new technology and a risk-based approach.
La Commissione cercherà anche il modo per ridurre l'onere e i costi legati ai controlli di sicurezza grazie all'uso di nuove tecnologie e di un approccio basato sul rischio.
Whatever the industry, today’s companies continually seek ways to meet their production goals while having the minimum impact on the environment.
In ogni settore, le aziende odierne sono alla continua ricerca di modi per raggiungere gli obiettivi di produzione e avere al contempo il minimo impatto sull'ambiente.
Will you go towards them and seek ways to renew a relationship with the faith?
Saprete raggiungerli e cercare con loro come rinnovare il legame con la fede?
I would invite all of you, therefore, within your respective spheres of influence, to seek ways of promoting and encouraging dialogue between faith and reason at every level of national life.
Vorrei pertanto invitare tutti voi, ciascuno nelle rispettive sfere di influenza, a cercare vie per promuovere ed incoraggiare il dialogo tra fede e ragione ad ogni livello della vita nazionale.
Still seek ways to save a YouTube video to your computer?
Stai ancora cercando modi per salvare un video di YouTube sul tuo computer?
In the pursuit of these themes, the Bahá'í International Community's United Nations Office will seek ways to reinforce the ties between the Bahá'ís and the United Nations.
Nel perseguire queste tematiche, l'Ufficio per le Nazioni Unite della Comunità Internazionale Bahá'í cercherà di rafforzare i legami tra i Bahá'í e le Nazioni Unite.
We continually seek ways to diminish our environmental impact while creating better sustainable packaging solutions for our customers.
Ci impegniamo continuamente per diminuire l’impatto ambientale lavorando per sviluppare alternative di packaging ed imballaggi sostenibili per i nostri clienti.
Now they must seek ways of self-support and survive through their own toil.”
Ora devono cercare modi per auto-sostentarsi e sopravvivere attraverso il proprio lavoro. "
Constantly seek ways to reduce product and packaging weight with similar or improved quality characteristics (eco-efficiency).
Ricercare sempre nuovi metodi per ridurre il peso del prodotto e dell’imballaggio, sostituendoli con prodotti simili o di qualità superiore (eco-efficienza).
“The initiative is intended mainly for the priests and the families who, in the different parishes of our archdiocese, endeavor to seek ways to live the Gospel of the family in depth.”
“I principali destinatari di questa iniziativa sono i sacerdoti e le famiglie che nelle diverse parrocchie della nostra arcidiocesi si sforzano di cercare modi per vivere in profondità il Vangelo della famiglia”.
You can also collect coins, life, and still seek ways to levels that are further hidden.
È anche possibile raccogliere le monete, la vita, e cercare ancora modi a livelli che sono ulteriormente nascosti.
Since its founding, George Fox has encouraged its students to seek ways to make their faith relevant in the world.
Fin dalla sua fondazione, George Fox ha incoraggiato i suoi studenti a cercare modi per rendere la loro fede rilevante nel mondo.
Africa attempts to question itself about the problems of the forgotten continent and to seek ways of agreement.
L’Africa prova a interrogarsi sui problemi del continente dimenticato e a cercare vie di convergenza.
But rather than making war inevitable by viewing this as ideological, we would be wise to seek ways to make peace possible.
Ma piuttosto che rendere la guerra inevitabile vedendola come un problema ideologico, sarebbe più saggio cercare modi per rendere possibile la pace.
First, the world will need to seek ways to provide adequate food, sanitation, and education for all people.
Innanzitutto bisognerà trovare modi per fornire un'alimentazione adeguata, servizi igienico-sanitari, ed educazione per tutti.
2.3905670642853s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?